Akiko Morimatsu: a mother’s Letter to Prime Minister Shinzo Abe

Akiko Morimatsu: a mother’s Letter to Prime Minister Shinzo Abe and Fukushima Governor Masao Uchibori, May 2015

Akiko Morimatsu voluntarily evacuated from Fukushima with her two young children – click here for her evacuation memoir

(Translated by Yoko Chase, Ph.D.)


.

To: Prime Minister Shinzo Abe Fukushima Governor Masao Uchibori

Dear sirs,

My name is Akiko Morimatsu. I have been living a life of “boshi hinan,” or “mother-child evacuation” with my two children in Osaka ever since we evacuated Fukushima four years ago.

I believe that the right to enjoy a healthy life in a radiation-free area is one of the most important human rights concerning human life and health. The right should be respected equally among all people.

It is only natural for human beings to wish to avoid radiation exposure as much as possible. This wish should be granted equally to all people.

It is also natural for parental psychology to want their children with future to grow up with as little health risk as possible. All parents want their children’s healthy growth. There should be absolutely no shadow of radiation fear nor heath risks.

Would it be reasonable if only some lucky people could flee from radioactive areas because they happened to have relatives or supporters in other areas? Would it be appropriate for a civilized society if only wealthy or lucky people could leave the radiation-contaminated areas?

It seems you announce one appalling new policy after another. Take, for example, the new policy of cutting housing support for Fukushima evacuees, while giving generous support exclusively to Fukushima returnees. Were you aware of the extreme suffering of those parents whose only choice was now to unwillingly return to the contaminated areas even though they strongly hope to stay away for the sake of their little children? Would you call this a truly fair policy? Would you be able to call this right?

I wonder, to begin with, if both the central government and Fukushima government have made policies for the last four years with the proper understanding that many households simply have not been able to evacuate the contaminated areas even when they wanted because there were no appropriate, supportive public policies for them to choose evacuation to continue their life in a safe environment.

If you have not been aware of such people’s struggles, I must question your ability as political leaders to hear the silent voices of the common people living their common lives. I don’t mean to sound impudent, but I cannot help wondering if this failure is as grave as the incompetence of our past political leadership.

Please reflect upon the fact that the “Nuclear Accident Child Victim Support Law” was made in 2014 but has been shopworn. The law has not been activated nor have the victimized children been helped by it at all. What do you think of this fact?

I have never thought harshly of those people who have been obliged to remain in Fukushima or those who have chosen to live with radiation contamination. I deeply care about them and feel strongly empathic with them for their difficult situation as parents raising young children.

However, we evacuees are also the same Fukushima people. Even though we have evacuated to far away places with children, we sincerely wish to be able to return to Fukushima if only Fukushima returns to the uncontaminated state as before 3.11 without any health risks or anxieties of losing health. If only Fukushima could get rid of all the radiation contamination as before 3.11, we would be very happy to return with all of our family members. We have wished this for four years now.

I sent a letter to the former Fukushima Governor, Yuhei Sato and also a copy of my book entitled Evacuating Fukushima with my Children: Mental Locus to Reach the Family Decision to File a Law Suit to plead evacuee support. I, however, wonder if he heard the silent voices of Fukushima evacuees. I also would like to plead to the current Fukushima Governor Masao Uchibori also not to abandon those who chose to evacuate Fukushima; they are Fukushima people after all. Please, respect the basic human rights of the people regarding to their life and health protection. Also, please give generous support and keep practicing concrete, compassionate support policies for evacuees.

I am afraid, more than anything else, of the possible easing the way for infringing numerous human rights in the future if the governmental responses so far after the nuclear accident have become established as common devious methods to do away with problems.

Can there be anything more precious than human life and good health? Japanese people and Fukushima people as well, have, all equally, the right to protect their own lives and enjoy good health.

I implore you, hereby, to give the minimum legally guaranteed protection to the people who have chosen to take the fundamentally human action to protect precious lives and health.

Unfortunately, we have had nuclear accidents. I would like to, therefore, take action which we can hand on for posterity with pride in the future as citizens working together with the Fukushima Prefecture government. The same position and hope can be referred to our national government, as well.

Therefore, please listen not only to those partial groups of people interested merely in economic gain, but also to this sincere mother, a hard-working life supporter, a loving prefectural citizen, and a true Japanese citizen.

Thank you for reading my humble letter written as a Fukushima citizen, wishing the recovery of Fukushima and as a Japanese citizen also wishing for the true reconstruction of the entire East Japan from the earthquake and tsunami disasters.

May 26, 2015

Akiko Morimatsu, Author of: ‘Evacuating Fukushima with my Children: Mental Locus to Reach the Family Decision to File a Law Suit’

(translated into English by Yoko Chase, Ph.D., the original Japanese version of Akiko’s letter is below)

http://www.kamogawa.co.jp/kensaku/syoseki/ha/0676.html

0676

‘Evacuating Fukushima with my Children: Mental Locus to Reach the Family Decision to File a Law Suit’ a book by Akiko Morimatsu

内閣総理大臣 安倍晋三さま福島県知事 内堀 雅雄さま

前略。

福島県郡山市から大阪市に2児を連れて母子避難を4年間敢行しつづけている森松明希子と申します。
放射線被曝から免れ健康を享受する権利は、人の命や健康に関わる最も大切な基本的人権にほかなりません。誰にでも、等しく認められなければいけないと、私は思うのです。
なぜなら、少しも被ばくをしたくないと思うことは人として当然のことであり、誰もが平等に認められるべきことだと思うからです。
また、これから先、将来のある子どもたちに、健康被害の可能性のリスクを少しでも低減させたいと思うことは、親として当然の心理であり、子どもの健やかな成長を願わない親は一人としていないと思うのです。そこには、一点の曇もなく、放射線被曝の恐怖、健康不安があってはならないと思うのです。
たまたま県外に親戚・縁者・支援者のつながりがあった人だけが被ばくを免れることができる、とか経済力はじめ運良く様々な条件に恵まれた人たちだけが被ばくから遠ざかることができた、
というようなことで本当に良いのでしょうか?
今、次々となされる施策、例えば支援住宅打ち切り政策(帰還支援のみにだけは手厚い保護)により、
幼い子どもの被ばくを少しでも避け続けていたいと願っても、泣く泣く帰還するしか選択肢がなくなるという世帯もあるということをご承知の上での措置なのでしょうか?そして、それが本当に平等でフェアな施策だと言えるのでしょうか?何よりも、それは本当に正しいことなのでしょうか?
そもそも、避難するという選択肢を選び、安心して避難を続けるという道筋が立てられる制度もなく、避難したくてもできない世帯があることを福島県や国はわかった上でのこれまでのこの4年間のご対応なのでしょうか。
もしもご存知ないのでしたら、それは、「声なき声」、生活者の視点、ふつうの暮らしをしている人々の思いや声を聞き漏らしていることにほかならず、大変な無礼を承知の上で申し上げますが、為政者としては致命的であると言っても過言で無いと思うのです。
原発事故子ども被災者支援法という法律はあるのにずっと棚晒しの現状・・・法律があっても、実際の被災者は何ら救済されないというこの現実。。。
私は、福島にとどまり日々放射線と向き合う暮らしを余儀なくされていらっしゃる方々の選択をとやかく申し上げたことは一度もありません。むしろ、子どもを育てる同じ親としてのお立場の方々を思うにつけ、心中、心よりお察し申し上げる次第です。
一方で、避難という選択をした私たちもまた、紛れも無く福島県民であることに変わりありません。

遠く離れた土地に幼子と避難をしていたとしても、福島が、3.11前の何の健康被害のリスクも不安もない状態にもどりさえするのなら、すなわち、3.11前には現存しなかった放射線がなくなり3.11前の福島でありさえするのなら、今すぐにでも家族揃って福島での生活をまた再開したいと心から願っているのです。

そう願い続けて4年の歳月が流れました。

先の県知事の佐藤雄平氏にもお手紙を書き、母子避難手記をお送りし、同様の趣旨のお願いを申し伝えましたが、避難をしている福島県民の「声」は届いているのでしょうか。県政を引き継がれた内堀知事におかれましても、どうか、避難という選択をした者もまた県民の一人として捨て置くことなく、人の生命・健康にかかわる最も大切な基本的人権を尊重していただけますよう、避難民にもまた、温容な支援・具体的施策の継続、実施をお願いしたく存じます。
原子力災害がひとたび起きた時に、これまでのご対応が常套の手法とされてしまうことで計り知れない国民の権利が将来にわたり侵害されることになると私は危惧するのです。
人の命や健康よりも大切にされなければならないものはあるのでしょうか?国民は、等しく、自らの命を守り健康を享受する権利があるはずです。
生命や健康を守る行為が原則であり、その原則的行為を選択した人に対して、どうか最低限度の制度を保障してください。
そして、不幸にも原子力災害を経験してしまった県民(国民)として、
次の世代に対して恥ずかしくないアクションを県政、県民として手を取り合って進めて頂きたいと思うのです。同様の事が、国政においても言えると思います。
そのためには、一部の経済的利害関係の発生する人々の声だけでなく、人として当たり前の事を申し上げているだけにすぎない一母親、一生活者、一県民、一国民の真摯な声にどうか耳を傾けてくださいますよう、心からお願い申し上げます。
長文かつ乱文、大変失礼いたしました。
福島の復興を切に願う一県民として、また、東日本大震災の真の復興を心から願う一国民として、筆を取らせていだだきました。

最後までお読み下さいましてありがとうございます。2015年5月26日
 森松明希子
「母子避難、心の軌跡」(かもがわ出版)
Advertisements